תרגום אקדמי או תרגום מדעי הוא תרגום של חומר ברמה אוניברסיטאית גבוהה, מכל מגוון המקצועות האקדמיים הנלמדים במוסדות להשכלה גבוהה והנחקרים על ידי אנשי האקדמיה ומקיף מגוון של מדעים, כגון:
הכתיבה המדעית משקפת את לוגיקת החשיבה המדעית ומושתתת על כללים מוסכמים לגבי התכנים שמוצגים בעבודות מדעיות, סדר הצגתם, סגנון כתיבתם ודרכי השימוש באזכורים מן הספרות המקצועית.
נוהל כתיבת מאמר מדעי או תזה מחייב סדר מסוים של הצגת החומר: תקציר ומבוא, סקירת ספרות ומסגרת תאורטית, הצגת שאלות/השערות המחקר, שיטות המחקר, ממצאים ודיון, תרומות והמלצות המחקר, ביבליוגרפיה (בהתאם לנוהל הקבוע לכתיבת מקורות).
"כל תרגום מתרגמים" מבצעים עבורכם תרגומים מדעיים מקצועיים ואיכותיים תוך דאגה לטקסט ברור וערוך בהתאם לדרישות האקדמיה תוך התאמה מרבית לקהל היעד.
האתר עוצב ונבנה על ידי web4all