תרגום עסקי או מסחרי הוא תרגום של כל מסמך או מצגת הקשור בעסק או בחברה ובפעילות העסקית והארגונית של העסק:
מי צריך תרגום עסקי?
תרגום מסמכים עסקיים דורש מקצועיות רבה בתרגום מסוג זה, ופעמים רבות גם התמחות בתחומים נלווים כגון חשבונאות ומשפט. המתרגם העסקי נדרש להיות בעל ידע והבנה במונחים ומושגים השייכים לתחום באופן מקצועי. תרגום עסקי באיכות גבוהה מצריך מתרגם בעל יכולת התנסחות מצוינת, קולחת ותמציתית בשפת היעד, באופן שאינו רק מקצועי מאד, אלא בעל אוריינטציה שיווקית ועסקית.
תרגום שיווקי
אחד מענפי התרגום העסקי הוא התרגום השיווקי-פרסומי. כל חברה ועסק נזקקים לשיווק ופרסום על מנת לקדם את העסק או את אתר האינטרנט המשקף את העסק. על מנת ליצור קידום בעולם הרחב יש צורך לתרגם את החומר השיווקי-פרסומי לשפות ארצות היעד.
תרגום שיווקי כולל:
תרגום ברושורים, עלונים, פרוספקטים
תרגום פרסומות ומודעות
תרגום מכתבים שיווקיים
תרגום פרופיל חברה למטרת שיווק
קופירייטינג – תרגום שיווקי יצירתי מותאם לשפת היעד
"כל תרגום מתרגמים" מבצעים עבורך תרגום מסמכים עסקיים ושיווקיים, מהימנים ואיכותיים, תוך דאגה לטקסט ברור וזורם, מותאם לשפת היעד, ומתן שירות מקצועי תוך שמירת סודיות מוחלטת.
האתר עוצב ונבנה על ידי web4all